HeadlineНовости

Родственники королевской семьи и граждане приносят честь у гроба королевы

2 декабря тайские граждане со всей страны продолжали приезжать, чтобы отдать последние почести у гроба Ее Величества Королевы Матери Сири́кит (สมเด็จพระนางเจ้า สิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง). Множество людей стояло у трона с гробом в зале Пхра Тхонг Дусит Махапраса́т в Большом королевском дворце, чтобы воздать дань уважения и поклониться. media 1

В числе пришедших были также представители разных царственных родов: ราชสกุลศิริวงศ์, ราชสกุลคเนจร, ราชสกุลงอนรถ, ราชสกุลลดาวัลย์, ราชสกุลชุมสาย, ราชสกุลอุไรพงศ์, ราชสกุลอรณพ, ราชสกุลสุบรรณ, ราชสกุลสิงหรา, ราชสกุลชมพูนุท, ราชสกุลกำภู, ราชสกุลอิศรศักดิ์, ราชสกุลจักรพันธุ์, ราชสกุลภาณุพันธุ์, ราชสกุลจิตรพงศ์, ราชสกุลนพวงศ์, ราชสกุลสุประดิษฐ์ и другие. Они приняли участие в буддийских церемониях — в том числе в приёме пищи по королевскому обряду (พระพิธีธรรมรับพระราชทานฉันเพล) и в поминальных чтениях (พระพิธีธรรมสวดพระอภิธรรม) в честь погребения.

Кроме царственных представителей, приходили и официальные делегации: руководство и сотрудники дамбы Вачиралонгкорн в провинции Канчанабури, руководство и персонал компании DTGO Corporation, офицеры военно-морского флота, представители и служащие Секретариата Министерства высшего образования, науки, исследований и инноваций, сотрудники Офиса развития космических технологий и геоинформации (องค์การมหาชน) и многие жители из разных провинций — Сакео (สระแก้ว), Районг (ระยอง), Самутсакхон (สมุทรสาคร), Сарабури (สระบุรี), Сингбури (สิงห์บุรี), Ройет (ร้อยเอ็ด), Бункан (บึงกาฬ) и других. Атмосфера оставалась проникнутой скорбью и уважением.

Одна из посетительниц, г-жа Тханьяпат Прэмсонтхипхуми (ธันย์ณภัทร เปรมสนธิภูมิ) из провинции Сарабури, рассказала, что пришла от имени жителей своей провинции: это её первый визит к гробу Королевы Матери за 9 лет, со времён кончины короля Рамы IX, когда она была беременна своей первой дочерью. Теперь её старшей дочери 8 лет, а вместе с ней она привела и младшую дочь, трёх лет, чтобы приобщить ребёнка к историческому событию и почтить память монаршего деятеля.

Её сестра, Панванья (ภัสวัลย์ญา เปรมสนธิภูมิ), работающая на строительстве тайско-китайского высокоскоростного железнодорожного проекта, добавила, что важно прививать детям знание истории своей страны и рассказывать о роли монархии, которую молодое поколение может не полностью понимать. Поэтому они привели племянниц, и дети были счастливы и тронуты возможностью присутствовать.

Заместитель генерального секретаря администрации Бангкока г-н Тайвут Конгкэо (ไทวุฒิ ขันแก้ว) сообщил, что 1 декабря у гроба в Пхра Тхонг Дусит Махапраса́т молились и воздавали почести 6 200 человек. Общее число посетивших с 27 октября составило 192 724 человека.

Show More

Related Articles

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Back to top button