Немногие знают, что Королевская мать Таиланда, Таисирикит (สมเด็จพระบรมราชชนนีพันปีหลวง), обладала глубоким даром в области поэзии и музыки. Она сочиняла стихи в прозе и стихотворной форме, которые иногда сама же обращала в песни. Некоторые её поэтические строки были созданы в сотрудничестве с тогдашним Наследным принцем — ныне королём Ваджиралонгкорном, а затем направлялись с просьбой к покойному королю Пумипону (มหาภูมิพลอดุลยเดช) положить их на музыку.
С ранних лет Королевская мать изучала игру на фортепиано: училась в Конвенте Сент-Франсис-Ксавьер и сопровождала отца, князя Чантхабури Суранатха, когда он служил послом в Лондоне. В Англии она брала уроки фортепиано и одновременно совершенствовала английский и французский языки. Позже семья переехала в Данию и Францию, и музыка оставалась важной частью её жизни.
Она любила музыку и с лёгкостью помнила песни, которые пела в молодости. К ней часто обращались поэты и композиторы с дарственными стихами, и она нередко выбирала понравившиеся ей строфы, чтобы дать им музыку и сделать из них песни для исполнения.
В период, когда в стране были трагические события и потери среди военных и полиции, Королевская мать поддерживала идею создания музыкальных произведений, призванных утешать и поддерживать семьи погибших, а также напоминать людям о важности любви к родине и сохранения единства. 
Она лично задавала музыкальные идеи и поручала выдающимся певцам исполнять и записывать песни в дар. Некоторые тексты являлись адаптациями мелодий, написанных королём Пумипоном: так, по его мотивам был создан английский текст песни «Alexandra» — слова написал Мом Ратчаван Сений Прамот; премьерное исполнение инструментальной версии «Alexandra» состоялось в Павильоне Пакгапиром Сада Читралады 1 октября 1959 года. В 1973 году Королевская мать выразила мнение, что мелодия «Alexandra» прекрасна и заслуживает тайского текста; тогда леди Манеерат Буннак сочинила тайские слова, а король Пумипон дополнил оригинальную мелодию, расширив её с 16 до 32 частей, добавив среднюю и финальную фразы. 
В 1969 году леди Манеерат Буннак получила поручение сочинить пять строф, названных «Высочайшая мечта» (ความฝันอันสูงสุด), отражающих идеал служения Родине и поощрения к доблести. Королевская мать распорядилась напечатать эти строки на небольших карточках и вручать их государственным служащим, военным, полицейским и тем, кто работал на благо страны, как напоминание не отступать от идеалов. В 1971 году она попросила, чтобы эти стихи были положены на музыку — и в результате возникла 43-я по порядку королевская песня, глубоко трогающая сердца.
Ещё одним примером её инициативы стала песня «Мы — 21-й пехотный полк» (เรา–เหล่าราบ 21). Во время визита в Таксин Рачанифанус в сентябре 1976 года Королевская мать поручила тогда ещё лейтенанту полиции Валлапу Чансэнгсри сочинить слова для 21-го пехотного полка Королевской гвардии, при этом сама подарила ключевую строчку «Самое важное для тайцев — это нация». Она также обратилась к королю Пумипону с просьбой написать мелодию, и в итоге песня стала гимном отваги и преданности пограничных подразделений, прославлявших любовь к Родине.
Кроме названных, Королевская мать сочинила или вдохновила многие другие известные песни: «Нанг Ем», «Гулаб Клай Канвон», «Рок Кон Суриан», «Тхаат Тэо», «Джао Джом Кван», «Алай Кхруан» и «Сай Юд» — произведения, которые вошли в золотой фонд тайской музыки. 
Она также любила слушать исполнение и сама поощряла концерты: на частных приёмах в загородных дворцах и региональных резиденциях приглашались известные певцы своего времени — Савади Пакапан, Сутхеп Вонгкамхэнг, Руангтонг Тонлантом, Чинтана Суксатит — чтобы они исполняли любимые произведения. Гости, приглашённые к королевской трапезе, по её благословению также участвовали в пении и демонстрировали свои таланты; иногда сама Королевская мать исполняла песни лично.
Особая привязанность у неё была к традиционной тайской песне «Лао Дуанг Дын» (ลาวดวงเดือน). Она ценила её не только за лиричность и мелодическую красоту, но и за вклад автора — князя Пхичаямахиндхародом (กรมหมื่นพิไชยมหินทโรดม) — в сохранение шелковой отрасли и поддержку ремёсел, которые впоследствии стали одним из направлений Фонда по продвижению ремёсел. Первоначально композиция имела название «Лао Дам Нерн Квян» и была создана во время инспекционной поездки автора по провинции Иссан.
По её инициативе был поставлен и хореографически оформлен танцевальный цикл «Фон Лао Дуанг Дын» — с оркестровкой под руководством преподавателя Монти Трамота и хореографией, разработанной леди Паэо Снитвонгсенией. Эта постановка была представлена на трёх частных королевских приемах: при вручении почётов принцу Фредерику Вильгельму Фрону Бруссону в 1963 году; при приёме принцев Хитачи в 1965 году; а также на приёме для друзей в королевском дворце в 1966 году. 
Комплекс танца «Лао Дуанг Дын», созданный по её воле, стал образцовым вариантом, официально утверждённым Департаментом изящных искусств, и долгое время считается стандартом исполнения; в 2000 году этот танцевальный номер был показан и за рубежом во время официального визита в Китай. 
Таким образом, Королевская мать была не только выдающимся исполнителем и творцом, но и покровительницей поэтов, певцов и музыкантов — она вдохновляла создание произведений по своей инициативе и тем самым оставила в наследие множество вечных произведений, которыми гордится нация.
Команда газетной редакции Thairath






