Заместитель директора Департамента исправительных учреждений Юттхана Накруэнсри (ยุทธนา นาคเรืองศรี), который одновременно является официальным представителем ведомства и исполняющим обязанности начальника Бангкокской специальной тюрьмы, рассказал о хронологии проведения рейда и дальнейших действиях. После работы комиссии по установлению фактов материалы переданы для расследования дисциплинарных проступков и возможных уголовных дел. На настоящий момент 20 сотрудников Бангкокской спецтюрьмы уже получили распоряжения о переводе: среди них — начальник тюрьмы, его секретарь, начальник отдела охраны корпусов и ряд надзирателей. Начальник тюрьмы и его секретарь временно отстранены от службы. Переводы назначались, чтобы исключить любые препятствия при сборе доказательств и чтобы мелкие по званию сотрудники могли свободно давать показания следователям DSI; это также исключит возможность сокрытия документов.
Рейд в спецтюрьме Бангкока начался в воскресенье 16 ноября: операция длилась с 10:45 до 18:30. Вечером того же дня распоряжениями были переведены 20 сотрудников в тюрьмы провинций, а Юттхана был назначен и.о. начальника спецтюрьмы. По поводу отсутствия в списке отозванных сотрудников дежурного надзирателя юрист пояснил, что тот в день рейда не находился на территории тюрьмы.
Для операции были подготовлены специальные группы — с привлечением сопровождающих из провинциальных тюрем, которые стояли в режиме ожидания по периметру. Руководство департамента мониторило действия в «вор‑руме». Юттхана и группа других начальников вошли в администрацию тюрьмы инкогнито, чтобы не допустить утечки информации. В кабинете начальника тюрьмы сработали камеры наблюдения; при входе там находились начальник и двое сотрудников. После коротких процедур в админкорпусе группы приступили к проверке внутренних корпусов.
Всего в акции участвовали более 100 сотрудников из других тюрем. Проверяли все корпуса, за исключением корпусов 3 и 5 — из‑за недостатка сил. В результате обысков в камерах нашли запрещённые предметы и вещи, превышающие допустимый набор; это и стало основанием для перестановок среди персонала. На второй волне проверок, проведённой 18 ноября, сосредоточились на корпусах, где содержатся подозреваемые китайские заключённые. Изъяли бытовую технику и вещи, не допускаемые правилами: холодильники, вентиляторы, свежие продукты, зажигалки, колющие предметы, переделанные ножи и ножи‑канцелярские. В тех корпусах, где находили такие предметы, ответственные сотрудники переводились или отстранялись от работы.
Юттхана уточнил, что дисциплинарные санкции в отношении заключённых могут включать тюремные взыскания и запрет на свидания, тогда как перевод заключённого в другую тюрьму решается только по суду. В спецтюрьме Бангкока служит более 270 сотрудников: это именно «спец»‑тюрьма, поскольку в ней содержатся заключённые, ожидающие суда, и сотрудников часто приходится приравнивать к числу, необходимому для вывоза подведомственных в 18 судов ежедневно. Вывод сотрудников на судебные процессы уменьшает численность персонала в самих корпусах.
Юттхана также затронул правила зарубежных поездок чиновников: если сотрудник ниже уровня C9, он обязателен получить разрешение у директора департамента; выше C9 — разрешение у постоянного секретаря министерства. Причина в том, что отсутствие руководителя во время получения распоряжений из центра может привести к нарушению обязанностей. В связи с сообщениями о том, что экс‑начальник тюрьмы Маноп (มานพ) якобы ездил за границу 70–80 раз в год, Юттхана сказал, что у него пока нет подтверждающих документов, но он намерен проверить отпускные заявки Манопа и данные о выездах. По правилам, отпускных дней в год положено около 20 — не считая выходных; поиск документов затруднён, поскольку сотрудники, ответственные за архивы, также были переведены.
Отдельно Юттхана прокомментировал слухи о «оплате за очередь на свидание» и о причастности к этому лица по имени Кан́т (กันต์). В сети появился якобы скриншот перевода на сумму 40 000 бат с указанием, что это плата за «очередь на свидание в воскресенье». Юттхана попросил тех, кто публиковал эти данные, предоставить источники и оригиналы: если есть скриншот перевода — нужно предоставить имя отправителя, чтобы сверить его с журналами посещений. Он пообещал проверить реестр свиданий и выяснить, принадлежит ли платеж родственнику какого‑то заключённого; в противном случае человек, распространявший заведомо ложную информацию, должен будет нести ответственность.
Сообщения о видео с камер наблюдения, где якобы видно, как Кан́т гуляет по корпусу 1 с женщиной, Юттхана назвал маловероятными: маловероятно, что незнакомая женщина беспрепятственно попала бы в мужской корпус. Также он опроверг утверждения о переводе женщин из тюрьмы для женщин в мужскую спецтюрьму. В ответ на заявление политического активиста Чувитхая (ชูวิทย์ กมลวิศิษฏ์), который предположил, что рейд был следствием внутренних распрей в департаменте ради смены руководства, Юттхана сказал, что не верит в такую версию: назначения начальников тюрем осуществляет директор департамента, а нынешний директор на посту лишь чуть больше месяца. Юттхана считает более вероятным, что конфликты могли касаться противоречий между тайскими и китайскими заключёнными относительно привилегий.
Председатель комиссии по проверке фактов — инспектор департамента Паитун Монколхатти (ไพฑูรย์ มงคลหัตถี) — рассказал, что для работы комиссии назначено пять человек, чтобы распределить нагрузку по расследованию в отношении отозванных сотрудников. Проверкой финансовых потоков должен заниматься DSI, а не департамент исправительных учреждений. Перевод сотрудников в провинциальные тюрьмы объясняется также необходимостью разобщения, чтобы они не могли скоординироваться и не влияли друг на друга: дальнейшее распределение задач остаётся на усмотрение руководителей тех тюрем. Сейчас приоритет — дисциплинарные меры; уголовная ответственность последует, если результаты расследования укажут на преступления.
В ходе ревизии обнаружили «тайную комнату» под лестницей, которую использовали для приёма гостей. Эта комната, по словам комиссии, была в здании изначально и первоначально предназначалась для хранения защитного снаряжения (щитки, дубинки, каски). Комиссия намерена проверить документы о ремонте и перепрофилировании этой комнаты: если официальных разрешений на изменение назначения не будет, нужно выяснить, кто и за какие средства проводил работы.
Начальник учебного отдела тюремного ведомства Калайут (กลยุทธ พานาสันต์) добавил, что любые ремонты требуют согласования с департаментом, и что по данным расследования лицо, которое сопровождало выведенных из корпуса заключённых, было близким к сотруднику, обладающему доступом ко всем корпусам; целью было донести людей из корпуса 4. В настоящее время расследование продолжается, материалы по финансовым операциям переданы компетентным ведомствам, и по мере поступления результатов будут приниматься дальнейшие дисциплинарные и, при необходимости, уголовные меры.






